“GO INTO THE LAND THAT I WILL SHOW YOU: “

Saterdag 27 April 2024.

PÊREL VIR ELKE DAG:

(Handelinge 7:1-10)

“GAAN NA DIE LAND WAT EK JOU SAL WYS.”

1. Die hoofpriester vra toe vir Stefanus: ‘Is hierdie aanklagte waar?’

2. Stefanus het geantwoord: “Medegelowiges luister na my! Ons Glorieryke God het in Mesopotamië aan ons voorvader Abraham verskyn voordat hy Haran toe is.

3. “God het vir hom gesê: ‘+Verlaat jou geboorteland en jou familie, en gaan na die land toe wat Ek vir jou sal wys.

4. “Abraham het toe die land van die Galdeërs verlaat en in Haran gaan woon. Ná sy pa se dood het God hom daarvandaan laat verhuis na hierdie land waar julle nou woon.

5. “God het hom geen eiendom as erfdeel hier gegee nie, selfs nie ‘n vierkante meter nie. God het egter belowe dat die hele land syne en sy nageslag s’n sal wees, al het hy toe nog geen kind gehad nie.

6. “God het egter ook gesê dat sy nageslag as uitlanders sal woon in ‘n vreemde land, waar hulle vir 400 jaar as slawe mishandel sal word.

7. ‘+Maar Ek sal hierdie nasie straf wat hulle as slawe laat werk,’+ het Hy gesê, ‘+en uieindelik sal hulle wegtrek en My op hierdie plek aanbid.’+

8. “God het in hierdie tyd vir Abraham die verbond gegee, waarvan die besnydenis die teken is. So het dit gekom dat Abraham sy seun Isak besny het, toe hy agt dae oud was. Issk het dieselfde gedoen met Jakob, en Jakob met die twaalf stamvaders

9. “Hierdie seuns van Jakob was jaloers op hulle broer Josef, en hulle het hom verkoop om ‘n slaaf in Egipte te wees. Maar God was by hom,

10. “en het hom uit al sy swaarkry gered. God het gemaak dat Farao, die koning van Egipte, van hom hou. God het ook besondere wysheid aan Josef gegee, sodat Farao hom as onderkoning oor Egipte, en as hoof van sy hele huishouding aangestel het.”

PEARL FOR EACH DAY:

Saturday 27 April 2024.

(Acts 7:1-10)

GO INTO THE LAND THAT I WILL SHOW YOU:

1. The high priest said: ‘Are these things so?’ And Stephen answered: “Brothers and fathers, hear me:

2. “The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,

3. “and said to him: ‘+Go out from your land and from your kindred, and go into the land that I Will show you.’+

4. “Then he went out from the land of the Chaldeans and lived in Haran. And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living.

5. “Yet He gave him no inheritance in it, not even foot’s length, but promised to give it to him as a possession and to his offspring after him, though he had no child.

6. “And God spoke to this effect – that his offspring would be sojourners in a land belonging to others, who would enslave them and afflict them four hundred years.

7. ‘+But I Will judge the nation that they serve’+, said God, ‘+and after that they shall come out and worship Me in this place.’+

8. “And He gave him the covenant of circumcision. And so Abraham became the father of Isaac, and circumcised him on the eighth day, and Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs.

9. “And the patriarchs being jealous of Joseph, sold him into Egypt; but God was with him,

10. “and rescued him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom before Pharaoh, king of Egypt, that made him ruler over Egypt, and over all his household.”

(Ek vertrou die Heilige Gees van God om my van die korrekte Skriflesing gedeelte te voorsien elke dag, volgens u behoeftes en verwagtinge. Aan Hom kom toe alle eer, heerlikheid, krag, mag, majesteit, lofprysing, aanbidding, en danksegging, van nou af tot in ewigheid. 

/

I am trusting the Holy Spirit of God to reveal the correct portion of Scripture to me every day, according to your needs and expectations. 

To Him be all glory, honour, power, might, majesty, praise, worship and thanksgiving, from now and forever more.)

Leave a comment